Bièvre - 5 octobre 2013 - Une après-midi consacrée à Gaston Lucy et Louis Baijot
Cliquez ici pour le compte rendu en photos de cette rencontre.
Maddy d'Orchimont, l'UTAN (l'Université du Troisime Age) et la soce dès rcozeûs d' walon accueillaient le Musée de la Parole en Ardenne au Centre Culturel de Bièvre pour la présentation publique du livre "Lès Grignous" de Gaston Lucy.
Willy Marchal, le barde de Nassogne, en a profité pour déposer six petites merveilles de chansons aux textes particulièrement bien ajustés.
Mais auparavant, Pierre Otjacques a présenté l'auteur du jour, sa vie, son parcours, ses écrits. Et Lucyin Mahin a tenté d'évoquer l'oeuvre de Louis Baijot, figure du pays et ami de Gaston Lucy.
Voici un extrait de l'allocution, richement documentée comme toujours, de Pierre Otjacques.
C’ è-st-avu brâmint d’ plêji ku l’ Muzéye dul Parole an Ardène vint al rasconte dès djins dul cwan.ne namurwèse du l’ Ârdène. C’ èst inla ku come présidint, dju rmèrcîe l’ dèputé-mayeûr du Bîve, David Clarinval, ki nous fwèt l’ oneûr du sa présance, toutes lès-ôntes pèrsonalités politikes èt culturèles dul contrêye, Maddy Dorchymont du l’ Utan, k’ è arandjé la vèsprêye, èt bin chûre lès djins du Çante culturèl ki nous rcîjèt dins leûs mèrs. Dj’ ans l’ oneûr du compté ossi avu nous-ôntes ènut’, Marie Lucy, la seûr du l’ ôteur èt la famîye da Louwis Baijot, k’ ont lî dèt la rcounichance du l’ ûve da Gaston Lucy. C’ èst adon grâce a Louwis, k’ on su rtroûve tourtous cidlé ènut’, èt dju lî djans co çant comps mèrci.
C’ èst an 1995, ku Louwis Baijot è-st-arivé come binvlant pou mète su pîd la Soce du rcôzeûs d’ walon, èt rprèsanter sa contrêye dès-Ârdènes namurwèses. Il avot dins sès bagadjes brâmint dès lîves èt dès vîs papîs k’ i tnot d’ Gaston Lucy ; i vlot fwêre rucouniche pa tous lès djins ki wèyint vlètî l’ walon cès scrîjadjes la dès-anêyes 60. Louwis, a l’ âdje du sèptante ans, mwêstrîjot dja bin l’ ordinateûr, adon il èst duvnu du cômp l’ adjinçneû èt l’ imprimeû dul gazète dul Soce : Coutcouloudjoû. Sa prumîre ovradje è sté d’ fwêre in glossêre du walon d’ Bîve èt d’ alantoû, k’ on î rtroûve mwint’ mots praticmint disparètu asteûre èt k’ è duvnu ène rèfèrance pou lès djins du payis d’ Bîve. Il in.mot sa contrêye, su-n-istwâre èt s’ lingadje, lu walon, k’ i dusfindot dul mèyeûse manîre : an l’ côzant a toutes ocâsions. Il è ossi scrît ène bèle banslêyes du bokèts, k’ on parètus dins la rvûe Coutcouloudjoû èt dins Singuliers. Il è scrît dès tècses su l’ actualité, dès-istwâres du moumint, pou ène ocâsion, dès cées k’ ont arivé a un soçon, dès fwêts d’ guêre, dès souvnances k’ ont fwêt rîre, dès bokèts pou ène mèsse… Mês çu k’ i lî tnot particuliérmint a keûr, c’ èst lès vîyes tèknikes èt lès nûves afwêres du sincieûs. Il è inla raconter la vikêrîe dès fôdeûs, dès mon.nîs, la tèchnike dul fabricâcion dès rûwes… Mês ossi dès bokèts su : lès èoliènes, lès fleûrs tocsikes, lès plakes tectonikes… Dj’ ôrdans insi d’ Louwis la souvnance d’ èn-ome d’ ène grande counichance du la vîe èt dès djins, èt dju su chûre k’ i nous rwête èt k’ i nous choûte dud lâ-hônt.
Vunans-è asteûre a l’ ôteûr du roman k’ on strime ènut’ : Gaston Lucy ; il è vnu ô monde a Bîve en 1898 èt î è moru en 1986. Tins d’ sa djon.nèsse il è brâmint choûté lès contes du s’ grand pa, Pierre Lucy, mês ossi lès-istwâres ku lès vîs contint al chîje. Fin dès-anêyes 20, i ‘nn-ala passer trwâs anêyes ô Congo come pônseû d’ vônyes du tchmin d’ fiêr, adon il è oyu d’ l’ agrès pou lès contes èt lès léjandes ku contint lès-afrikins ; èt c’ èst inla k’ il è prit gout an rintrant dins s’ payis, ôs léjandes du sa contrêye. Il èst fwêt mwint’ mustîs t’t-ô du long du s’ vikêrîe : tireû ôs pîres, tèrassî, bokion… Pou achèver sa cârîre come cantonî a Graide, èyû ç’ k’ i dmèrot dpwîs après guêre.
C’ èst adon, a l’ âdje dul rutrête, k’ i s’ è mètu a scrîre toutes lès-istwâres k’ il avot rutnu du vî tins. Èt come i vlot scrîre çu k’ il avot oyu, èt n’ nin fwêre come lès-ôntes folklorisse, il è scrît t’t-afwêt an walon du s’ viadje du nêssance : Bîve. Mês come sa mére astot dul Forèt (Laforêt), il mètot tanawète in mot du payis d’ la Smwas. I lîjot brâmint et s’ passionot pou lès vîs lîves èt lès-ôrmonacs k’ i n-alot achter dins lès brocantes èt lès vintes. I lès ramon.not avu sa ptite motorète, dins la kêsse k’ il avot agritché su l’ pwâte bagadje. I dvint adon in spécialisse rucounu du folklônre d’ Ârdène. I n’ côzot k’ an walon èt mèprîjot lès convnances èt lès djins hônt mètus.
Il è scrît t’t-afwêt dins dès cayiers d’ brouyon, pwîs pou fé couniche sès bokèts, il è sté trovu èn-imprimeû d’ Sint Hubêrt k’ è in.mé sès-istwâres. Adon ène grande pôrt du cèd-ciles ont parètu dins deûs ptites gazètes du ç’ tins la : du 1967 a 1975 dins Les Echos de la cité pwîs du 1974 a 1978 dins Presse annonce. Dins lès prumîs tins ont parètu dès Contes ardènès, dès istwâres d’ ancyin.nes crwayances, dès léjandes dul contrêye èt dul Semwas… Pwîs il è scrît dès-istwâres vikêyes du vî tins, dès toursiveûsrîes, k’ il î mètot dès djins k’ avint dès droles du manîres, û dès djins in pôn inocints k’ i leû-z-arivot dès mwês toûrs. I s’ arandjot pou k’ cès bokèts soyinche plêjant èt fujinche rîre lès lîjeûs. Il è scrît ossi dès-istwâres pus longues, èt c’ èst adon k’ il èst scrît s’ roman « Lès Grignous ». Sa spoûle s’ è passé ou 18ime sièke, èt nous conte l’ istwâre d’ ène famîye d’ compeûs d’ boûse du sa contrêye, avu dès crimes èt dès rbondichmints… Çu ki nous dène èn bon romans bin tûzé èt mou bin scrît... Bone lècture a tourtous